史蒂夫·哈维:我最钟意的雪茄
2025-01-14

41.jpg

史蒂夫·哈维可以说是美国娱乐界最勤奋的人之一,他几乎一直在奔波。你可以在电视和社交媒体上看见他,在广播里听见他的节目,还可以读到他写的书。他唯一放慢脚步的时候就是享受一口好茄的时候。

史蒂夫·哈维1956年11月出生在西弗吉尼亚州,从20世纪80年代开始他的演艺生涯,刚开始是说单人喜剧。后来主持娱乐节目《家庭问答》(Family Feud),他担任了14年的主持人,是这档节目几位主持人里主持时间最长的一位。

他聊到雪茄时,说:早上我醒来的时候就要开始工作了,每天都会安排一小段时间做一些我想做的事情,一支雪茄可以让我放松下来。

1997年,他的儿子温顿出生,他开始抽茄,不同品牌他都尝试。他首选的雪茄是富恩特巨著X系列,但是他一直喜爱的是高希霸世纪系列六号。

不管抽什么牌子,都是为了放松,他深吸一口气,说道:瑜伽,雪茄就是瑜伽。

Steve Harvey is one of the hardest-working men in entertainment, on the go nearly nonstop. You can see him on television and social media, hear him on the radio, read his words in books. About the only time he slows down is to enjoy a good smoke.

“Let me tell you what they do for me,” the 67-year-old says of cigars. “Because I got to work from the time I wake up, I gotta have little moments in the day where I’m just doing what I want to do. And a cigar is relaxing for me.”

Harvey got his start in the entertainment business doing standup in the 1980s. His best-known gig is hosting “Family Feud,” a job he has held for more than 14 years, the longest of the game show’s several emcees. He began smoking serious cigars in 1997 when his son Wynton was born, and smokes a variety of different brands. He calls Fuente Fuente OpusX his go-to, but his “all-time favorite” is a Cohiba Siglo VI.

No matter what he’s smoking, it’s all about relaxation. “Yoga,” he says, after taking a deep puff. “A cigar is yoga.” 


1721719775136094[1].png

关键词: 雪茄